Για όσους ταλαιπωρούνται να συγχρονίσουν ελληνικά contacts, datebook entries κλπ από το Palm στο MacOSX και πίσω, προτείνω την λύση του Palm Encoding Setup.
Το πρόβλημα στην όλη υπόθεση είναι ότι το Palm (με τον εξελληνισμό από το Piloc) χρησιμοποιεί cp1253 encoding (δηλαδή το ίδιο με τα Windows), όταν το MacOSX αλλά και όλα τα κινητά τηλέφωνα δουλεύουν με Unicode. Α ρε Palm, κάτι τέτοια μας κάνεις...
Το Palm Encoding Setup κοστίζει 12 ευρώ και δουλεύει ως μεταφραστής μεταξύ των διαφορετικών encodings. Το καλό είναι ότι δουλεύει άψογα και αθόρυβα. Μια φορά θα το εγκαταστήσεις, θα το σετάρεις και μετά δεν ξανασχολείσαι. Το κακό είναι ότι ολόκληρη Palm δεν έχει κάτσει τόσα χρόνια να βάλει unicode support, κοτζάμ Apple είναι θερμή υποστηρίκτρια των palm pdas αλλά θεώρησε ότι όσοι τα αγοράζουν μιλάνε αγγλικά natively, κι έτσι αναγκάζεσαι να σκας έξτρα λεφτά (Piloc + Palm Encoding Setup) για να δουλέψεις στην μητρική σου γλώσσα.
Τουλάχιστον το iSync γαμ$! και δέρνει.... Συγχρονίζει ταυτόχρονα over bluetooth (ότι πρέπει για φιγούρα στους φίλους) στις τρεις συσκευές (macbook, palm zire 72, SE k750) τα πεδία των address book, calendar και to-do lists. Και με ελληνικά πλέον.
EDIT: και ξαφνικά, χωρίς να το καταλάβω, αυτό είναι το εκατοστό post στο blog τούτο. Ή όντως έχω κάτι να πω, ή πρέπει να βρω κάτι για να ασχολούμαι στον ελεύθερο χρόνο μου :)
Το πρόβλημα στην όλη υπόθεση είναι ότι το Palm (με τον εξελληνισμό από το Piloc) χρησιμοποιεί cp1253 encoding (δηλαδή το ίδιο με τα Windows), όταν το MacOSX αλλά και όλα τα κινητά τηλέφωνα δουλεύουν με Unicode. Α ρε Palm, κάτι τέτοια μας κάνεις...
Το Palm Encoding Setup κοστίζει 12 ευρώ και δουλεύει ως μεταφραστής μεταξύ των διαφορετικών encodings. Το καλό είναι ότι δουλεύει άψογα και αθόρυβα. Μια φορά θα το εγκαταστήσεις, θα το σετάρεις και μετά δεν ξανασχολείσαι. Το κακό είναι ότι ολόκληρη Palm δεν έχει κάτσει τόσα χρόνια να βάλει unicode support, κοτζάμ Apple είναι θερμή υποστηρίκτρια των palm pdas αλλά θεώρησε ότι όσοι τα αγοράζουν μιλάνε αγγλικά natively, κι έτσι αναγκάζεσαι να σκας έξτρα λεφτά (Piloc + Palm Encoding Setup) για να δουλέψεις στην μητρική σου γλώσσα.
Τουλάχιστον το iSync γαμ$! και δέρνει.... Συγχρονίζει ταυτόχρονα over bluetooth (ότι πρέπει για φιγούρα στους φίλους) στις τρεις συσκευές (macbook, palm zire 72, SE k750) τα πεδία των address book, calendar και to-do lists. Και με ελληνικά πλέον.
EDIT: και ξαφνικά, χωρίς να το καταλάβω, αυτό είναι το εκατοστό post στο blog τούτο. Ή όντως έχω κάτι να πω, ή πρέπει να βρω κάτι για να ασχολούμαι στον ελεύθερο χρόνο μου :)
3 σχόλια:
"Ή όντως έχω κάτι να πω, ή πρέπει να βρω κάτι για να ασχολούμαι στον ελεύθερο χρόνο μου :)"
Τι καλύτερο από το να συγγράφεις. Κρατάς σε φόρμα το μυαλό και παρέα στο Dino ;)!
Ψύλοι σ'άχυρα, είναι κάτι τέτοια προβλήματα για την Palm. Μην ξεχνάς, ήδη χωρίστηκε (σοφά ή πονηρά) από την PalmSource, που αναπτύσει το PalmOS, τώρα την εγκαταλείπει κι από πάνω, βάζοντας στα Palm... Windows και συ μού λές για ελληνικά; Τρέχα γύρευε προβλήματα, για τον Ελληνα χρήστη.
Εκτος κι αν δούμε σύντομα κανένα OXS "light"! Στήσε αυτί!
Το "αυτί" κάποιου fellow Palm-addicted μέλους στο Myphone.gr έπιασε για καινούρια αντιπροσώπευση των Palm συσκευών στην ελληνική αγορά. Οι φήμες μάλιστα λένε και για εξελληνισμό του PalmOS! Κρατηθείτε γερά, έρχεται η Δευτέρα Παρουσία! :)
Καλά, τα WM-powered Palms ήταν σοκ για μας τους κολλημένους, αλλά από την στιγμή που βγάζει τις ίδιες συσκευές και με PalmOS, δεν πειράζει, καλό στην εταιρεία κάνουν.
Δημοσίευση σχολίου